Phạm Tú Uyên

Chú chó Hachiko






Một lần đến nhà ga Shibuya, Tokyo nhìn tượng chú chó Hachiko, cảm phục về sự trung thành và thủy chung với con người nên làm bài thơ này. Chú chó Hachiko được đúc tượng lớn đặt tại lối ra nhà ga Shibuya của Tokyo, Nhật Bản. Tên của chú là Hachi nhưng được thêm thành tố “ko” vào với ý nghĩa biểu hiện sự kính trọng trong tiếng Nhật. (PTU)
 
 
Dù vui buồn gian khó
Hãy sống tốt với đời
Sự thủy chung - chú chó
Vật cũng hóa thành người.
 
Ga Shibuya, bức tượng
Của chú chó Hachi
Được mọi người kính trọng
Gọi thành Hachiko.
 
... Chó đi sau, chủ trước
Cùng nhau tới nhà ga
Giáo sư đến trường học
Chú chó trở về nhà.
 
Chiều Hachi lại đến
Chờ đón chủ cùng về
Dù trời màn mưa trắng
Hay tuyết lạnh tái tê.
 
Như một đôi tri kỷ
Gắn bó và yêu thương,
Giáo sư bị đột quỵ
Khi đứng trên giảng đường.
 
Nơi sân ga chiều muộn
Chú chó nào biết đâu
Ngồi đợi khi đêm xuống
Tìm từng khách đi tàu.
 
Đêm ấy chú không ngủ
Lang thang trên sân ga
Rồi nhiều đêm đợi chủ
Rồi nhiều năm trôi qua...
 
Cứ ngày chờ tháng đợi
Bao mùa anh đào rơi
Đêm đêm chú vẫn tới
Vì lòng chú không nguôi.
 
Nhớ thương người bạn tốt
Đằng đẵng gần mười năm
Giờ sức cùng lực kiệt
Chú gục xuống bục thềm.
 
Nơi mười năm ngồi đợi
Người chủ của năm xưa
Nơi mười năm mòn mỏi
Từng chiều muộn ngóng chờ.
 
Dù vui buồn gian khó
Hãy sống tốt với đời
Sự thủy chung - chú chó
Vật cũng hóa thành người.
 
   Phạm Tú Uyên

Được bạn: Ct.Ly đưa lên
vào ngày: 18 tháng 3 năm 2024

Bình luận về Bài thơ "Chú chó Hachiko"